As such, I argue, in
On Resistance to Evil by Force, Ilyin seeks not merely to justify, but also to sacralize violence on the basis of religious difference.
Though the term “spiritual warfare” is probably most familiar in the context of modern Evangelical Protestantism, the beginnings of such thinking can be found in numerous Christian ascetic texts going back to late antiquity. In its original context, it is a spiritual practice, in which prayer, fasting, abstinence, etc., are understood as defenses against the temptations of the Devil and his demons in one’s personal path to salvation. The foundational text in that tradition is
Talking Back, by Evagrius of Pontus (345–399 CE). Evagrius instructs desert-dwelling Christian hermits of late antiquity to “talk back” to demons who would tempt them with impure thoughts by reciting short prayers and specific verses from the Bible. A crucial point here is that as an ascetic practice, spiritual warfare did not initially project motives onto the actions of other
people, but rather projected demons onto one’s own spiritual weaknesses. Such “warfare” is repeatedly described as internal. By definition, ascetics have withdrawn from worldly affairs, including temporal war. Such laicization of what was originally an ascetic or monastic spiritual practice may be partially to blame for later populist political applications like Ilyin’s.
Ilyin was certainly familiar with the idea of spiritual warfare. If nothing else, he would have known it from his interest in the writings of Theophan the Recluse (1815–1894), including, notably,
Unseen Warfare (
Nevidimaia bran’). As pointed out earlier in this volume, Ilyin was drawn to Theophan’s ideas.
5 Theophan wrote a number of original works of enduring interest. Yet Theophan’s
Unseen Warfare, which appeared in its first edition by 1886 (if not earlier)
6 and was in its fourth edition by 1904,
7 is a translation and adaptation of an earlier Greek rendering of a 1589 work entitled
Combattimento Spirituale (
Spiritual Combat) by a Venetian Catholic priest named Lorenzo Scupoli (c. 1530–1610). Scupoli’s
Spiritual Combat is considered a classic of spiritual writing of the Counter-Reformation period, to be compared with the
Spiritual Exercises (1548) of Ignatius of Loyola (1491–1556). The Greek translation from which Theophan worked had itself been created in the eighteenth century by an Orthodox monk named Nicodemus, who lived in the famous monastic settlement at Mount Athos in northeastern Greece. It was Nicodemus who had changed the title from
Spiritual Combat to
Unseen Warfare (
Άόρατος Πολεμος) when he combined it with another shorter work by Scupoli and translated it into Greek.
8 Nicodemus’ translation was quite faithful to the original, but Theophan made several changes in his Russian translation to bring the prescribed ascetic practices, which had been particularly Catholic, into line with Eastern Orthodoxy.
A clear distinction between holy war and spiritual warfare reveals what Ilyin intends in his notorious and oft-quoted phrase, “Let your sword be a prayer, and let your prayer be a sword!” Beginning with the second part of the quote, “let your prayer be a sword” is consistent with the ancient monastic conception of internalized spiritual warfare; it spiritually (that is, symbolically) weaponizes ascetic practices in an internal struggle with preternatural evil. Ilyin himself concedes the intended internality of the ascetic practice, when he writes: